↧
Marlene Dietrich sings "Till There Was You". Live & Unissued. 1960.
↧
New Year's Eve ...
↧
↧
Marlene Dietrich in Edinburgh. 1964. (Colour Footage & Interview)
↧
Marlene Dietrich, Mad Hatter! 1936 - 1937 Edition
↧
Jean Marais reads Jean Cocteau's Salutation to Marlene Dietrich (1954) [...
Jean Marais reads Jean Cocteau's Salutation to Marlene Dietrich, written in 1954 when Marlene appeared in Monte Carlo for a Polio benefit. (The recording, and Marlene's speech at the end, were likely done later).
Photos show Marlene at the benefit performance in Monaco, in Paris and London; with Marais and Cocteau (between 1954 - 1959); receiving the Legion d'honneur (1951); and at the 10th anniversary of the liberation of Paris.
TRANSLATION:
Marlene Dietrich! ... Your name, at first the sound of a caress, becomes the crack of a whip. When you wear feathers, and furs, and plumes, you wear them as the birds and animals wear them, as though they belong to your body.
In your voice we hear the voice of the Lorelei: in your look, the Lorelei turns to us. But the Lorelei was a danger, to be feared. You are not: because the secret of your beauty lies in the care of your loving kindness of the heart. This care of heart is what holds you higher than elegance, fashion or style, higher even than your fame, your courage, your bearing, your films, your songs.
Your beauty is its own poet, its own praise. There is no need for us to speak of it, and so I salute, not your beauty but your goodness. It shines in you, as light shines in the moving wave of the sea: a transparent wave coming out of the far distance, and carrying like a gift, its light, its voice, and the plumes of foam, to the shore where we stand.
From the sequins of the "Blue Angel" to the dinner-jacket of "Morocco", from the shabby black dress of "Dishonored" to the cockfeathers of "Shanghai Express": for the diamonds of "Desire" to the American uniform: from port to port, from reef to reef, from crest to crest, from breakwater to breakwater, there comes to us (all sails flying) a frigate, figurehead, a Chinese fish, a lyre-bird, a legend, a wonder: Marlene Dietrich!
(Translated by Christoper Fry)
Written as introduction for Miss Dietrich's appearance at the French Polio Benefit in Monte Carlo (Monaco
↧
↧
Photorama: Marlene and Tamara Matul in Berlin
↧
Earl Wilson's Vintage Gossip Bites: The Great Granny
Excerpts from syndicated gossip columnist, Earl Wilson's 1970s items about Marlene. (Also see his earlier Broadway Bytes!)
- Marlene Dietrich was enthusiastic about Katharine Hepburn's performance in Coco. "She's lengthening the career of all us ingenues," Marlene laughed... (11 March 1970)
- Marlene Dietrich now anticipates becoming a great-grandmother... (3 August 1970)
- Marlene Dietrich, opening at the Playboy Plaza Hotel in Miami Beach, noticed the young people in the audience and cracked, "I wish I'd memorized a medley from Hair". (22 February 1971)
- Marlene Dietrich's slenderizing lunch at Inn of the Clock: Asparagus in vinegar, plus a vitamin pill. (21 March 1971)
- Marlene Dietrich is reported receptive of offers to do TV commercials. Agent Ken Greengrass says everybody wants her. (5 June 1972)
- Marlene Dietrich and the Richard Burtons are angeling Alexander Cohen's Broadway play 6 Rms Riv Vu... (16 August 1972)
- Marlene Dietrich and Rudolf Sieber will celebrate their golden wedding anniversary May 13 (that's 50, honey). (17 April 1974)
- Marlene Dietrich goes into court in England this month in the big legal entanglement with producer Alexander H. Cohen over their TV special. Cohen asks big damages from the glamorous grandmother over things she allegedly said. If Marlene arrives in court looking ill from a recent fall, it could be a scene from Camille and a field day for the press. (2 April 1976)
- Marlene Dietrich's doctor said she's ill and she got a postponement in the lawsuit brought by producer Alexander H. Cohen in London against remarks attributed to her about her TV show he produced. (26 April 1976)
↧
50 Years Ago: Marlene Dietrich in Warsaw, 1964
Marlene made her debut in Warsaw 50 years ago this month. We covered this visit in depth earlier:
Marlene's first visit to Warsaw, 16th January 1964.
Marlene brings lilacs to the Ghetto Heroes Monument.
In performance at Warsaw's Sala Kongresowa.
↧
Marlene Dietrich: Two Legs, To Stand On.
↧
↧
Marlene Dietrich's Beverly Hills Mansion: Then and Now
[Update: Thanks to Joseph's research we've been able to identify Marlene's address in 1935 as 913 North Bedford Drive in Beverly Hills. See the comments section, below, for more info.]
Let the tour begin !
(Click on any of the images to enlarge.)
Marlene lounges in the Sun Room, with its two-tone lacquered floors, a jungle mural by Charles Baskerville and moderne furnishings (including a mirrored backgammon table, white leather seating and animal print rugs).
Marlene rented the mansion from Countess Dorothy di Frasso in the early 1930s.
Di Frasso, born in Watertown, had inherited a $ 12 000 000 fortune (her father had been in the leather goods trade) and married a title (Husband # 2). The marriages didn't last; her title did.
She excelled however, as a society hostess and followed her flame, young Gary Cooper from either Rome, or Africa (depending on who you listen to), to Hollywood, where she was an immediate hit, "in spite", of what Adela Rogers St. John called, her "unconventional tastes and overgrown sense of humour".
These "unconventional tastes" later veered to her lover, the gangster Bugsy Siegel, whom she insisted was nothing of either sort. ("I don't know any Bugsy," she said, preferring to call him Benjamin and "a gentleman").
The Living Room, a fantastic concoction of Chinoiserie, mirrors and bamboo, designed in Elsie de Wolfe's signature style. "I am going to make everything around me beautiful. That will be my life," de Wolfe said, and she did.
The interiors were the perfect backdrop to show off its occupant: both were wildly exotic and chic; modern and timeless; audacious and elegant.
1935: Marlene, photographed at home: posing for publicity photos "to make the fans drool," according to her daughter. She is photographed by Paramount's Eugene Robert Richee and his assistant, John Engstead. (The colour photos of the interiors, taken in by Simon Watson for the May 2007 edition of House & Garden, show how remarkably little they had changed in over seventy years.)
Tenant and Landlady at a 1935 4th of July costume party hosted by di Frasso, where Marlene memorably came dressed as Leda and the Swan (theme: the person you most admire).
A Mirrored Dining Room demands Lounging Pyjamas.
Marlene gave up the ultimate movie star house around the time her career seemingly started to slip in the mid-30s, retreating to Europe for long summers on the Riviera. (1939's Destry made Dietrich Ride Again, too).
Di Frasso herself would sell the house in 1947, to M-G-M's diminutive virtuoso, Jose Iturbi, who lived there until 1980.
Master Bedroom
In December 1953, Marlene's career was reinvigourated yet again when she was a smash in Las Vegas, the start of her concert career that would continue for two decades. The Countess was there with old friends, like Clifton Webb, cheering Marlene on.
They spent New Year's Eve together, but di Frasso was feeling poorly (she suffered from a heart condition and was popping nitro-glycerin pills, "like pop-corn", according to one friend). Marlene spent the evening massaging her tired friend's neck, reassuring her: "You'll feel better tomorrow."
A doctor was called the following day; but di Frasso insisted that she wanted to return to Los Angeles.
A doctor was called the following day; but di Frasso insisted that she wanted to return to Los Angeles.
"It's too bad that I am going to die so soon," she had said by way of excusing her fatigue at a party hosted in her honour. "I have been having such a good time. I won't be much company."
She died on the Union Pacific en route to LA, on 4 January 1954. Clifton Webb found her body in her compartment: she was dressed in evening gown and mink, and had $ 250 000 in jewellery with her.
Fellow socialite and hostess, Elsa Maxwell remembered di Frasso to readers of her column as the "fabulous countess" — who was the "great broncobuster of the banal, bathos, pathos and hypocrisy — that makes up what we call modern society."
"She was a fabulous woman," Webb said.
In 2007, the house at 913 North Bedford Drive was offered for sale and it was announced that the furnishings would be auctioned. (Some furniture has shown up dealers' rooms, including this mirrored vanity table.)
[2007 House & Garden photos, by Simon Watson, from:
Further reading about Dorothy di Frasso:
↧
Photorama: Marlene Dietrich in Cine-Mundial
Photos from the fan magazine, Cine-Mundial :
1935: Marlene on the Paramount Lot
Charles Boyer and Marlene on the set of the unfinished film, I Loved a Soldier.
A beautiful photo of Marlene on the set of Desire.
1939: Marlene Dietrich visits Wallace Beery on the set of Sergeant Madden, directed by Josef von Sternberg for MGM.
(Photos via divadietrich)
↧
First, You're Another Sloe-Eyed Vamp ...
↧
The Trouble With Lilly
In 1939, before America's newest siren citizen, Marlene Dietrich sailed for Paris, she stopped by at the New York the salon of Lilly Daché (another European export to the US) for some head gear.
"I want three hats, no more!" Dietrich insisted, but salesgirls aware of her penchant for hats did their job well: Marlene left with 30.
"Each of these hats present a new and important trend, and though all were designed especially for the lovely Marlene, she consented to let Daché reproduce them for the rest of the waiting world," fan magazine, Photoplay, reported to its readers as it shared highlights of Marlene's spree:
- Teatime — and breast feathers rim the crown and coque feathers grace the brim of a coquettish little hat of raspberry velvet.
- The rippling, off-the-face silhouette, providing again that headsize-hats can be smart without being deep and clumsy. Dietrich chose hers in red and black striped angora tweed.
- A little Dutch Boy's visor topped by a blousy, beret-crown. Marlene chose hers in beige suede.
- Sleek-as-a-seal black ciré turban.
- Turbans are so important, we'll have them in fur, too. Dietrich chose black fox with a sentimental cluster of rose smack in front, and grosgrain ribbons to anchor the back.
- Dietrich sailed away in this one! Black and white striped angora tweed postilion with pointed bandeau-back and copper anchor.
Marlene was a regular customer, but apparently couldn't be annoyed by Daché's bills. In 1942 The New York Times reported that the milliner was suing her movie star client for $4 141, which Daché claimed was owed to her for "hats, headdresses, gloves, muffs, sleeves, chokers and earrings".
According to Daché, she and Marlene had reached an agreement whereby accessories were designed especially for Dietrich, who could reject any of which she did not approve. There were not many of these: of 98 items delivered to Marlene, only 18 were returned.
The remainder included a Persian lamb and jet jacket (at $650), silver opossum muff ($250), white bugle turban ($150), jersey gloves ($ 18.50 for a pair) — and our favourites: a pair of embroidered sleeves ($79.50) and a gold-fringed evening hatpin ($52.50).
↧
↧
Another Season, Another Reason For Making . . . Auctions?
***See photos of the auction exhibition here or here***
For some, spring cleaning means tossing that can of tuna six months past its "best by" date. For the heirs of Marlene Dietrich, it means holding an auction! Helping the "new online auction service for Art, Antiques and Collectables Auctions,"Auction My Stuff, launch its site, "Marlene Dietrich: The World's Most Glamorous Grandmother" is billed as including property from J. David Riva, J. Michael Riva, and J. Paul Riva. That leaves out one of Dietrich's grandsons, which I leave for you to cogitate. In fact, I'm still pondering the matter, especially after great-grandson J. Matthew Riva surmised that "Massy would not approve"on the Last Goddess Facebook page.Although I have been unable to identify anything "thence by descent" to Paul in the auction descriptions, I have noticed plenty of items belonging to David and Michael, which include clocks, lighters, publicity photographs, posters, compacts, artwork, and handwritten documents. I'm trying hard to forget the fishing creel that served to hold maggots and other live bait! This is not a matter of one man's trash being another man's treasure, though. David told me that it was hard to give up many of the items and that the object he will miss most is the music box, which was the first valuable object in Marlene's apartment that he was allowed to touch as a child.
All snark aside, I have found David and the Auction My Stuff staff gracious in responding to my questions and requests. Most of all, the choice to curate many of the auction items in an exhibition at the Hollywood Museum, which you can view until April 6, thrilled me because I may never see any of the items, having already been outbid on the ones that appealed most to me and because it is--correct me if I'm wrong--the first Marlene Dietrich exhibition in the Los Angeles area since the "Forever Young" exhibition held over a decade ago. Thank you, David, for returning Marlene to Hollywood--even if it is only for a little while! I took photos of the exhibition, which you can see here or here, but I hope as many of you as possible have the opportunity to see the exhibition in-person. The Bouche poster is jaw-dropping in its scale! Seeing personal items not up for auction, such as a photos of Marlene in full stage regalia posing with David and Maria Riva, was an added bonus.
Naturally, some of the items up for auction made me raise an eyebrow. I asked myself questions such as "Why do I care that Marlene Dietrich gave this as a gift to someone?" and "What do these items have to do with Dietrich?" Even though some objects are tangentially related to Marlene, they do inspire topics that interest me. Comparing the modest yet elegant pieces that once belonged to Jane Riva, the Rivas' paternal grandmother, to the sometimes ostentatious objects once owned by Marlene Dietrich, the Rivas' maternal grandmother, I realized that the Rivas must have had two very different experiences of what a grandmother could be. The auction also brought to my attention two people who David told me were close to Marlene and the family as well as his godparents--Jerome and Sydna Scott Thor. It occurred to me when I searched their names that Jerome is in Marlene Dietrich Adressbuch, yet another reminder that there were so many people in Marlene's life whom I overlook and who are worth researching further.
While viewing the online auction and the exhibition, I noticed documents such as Marlene's 1949 Decca contract and a call sheet for The Scarlet Empress that were a valuable historical testament of her career and could potentially add to the research value of Marlene Dietrich Collection Berlin. Thankfully, David has confirmed that MDCB will get copies. The auction had a rocky start with hatchet job press from Daily Mail and technical issues that slightly delayed the Auction My Stuff site launch, but I prefer to focus instead on the informative BBC coverage and exhibition with the hope that future Marlene Dietrich auctions lead to more discoveries and more museum displays.
--Joseph
***See photos of the auction exhibition here or here***
↧
Doctor Dietrich's Best Production? Her Daughter.
[In 1971, Jeffrey Archer organised a charity midnight matinee (to benefit MIND) at Theatre Royal, Drury Lane. It was Marlene Dietrich's first concert appearance in London for several years. This backstage interview – with both Marlene and Maria Riva, preparing for the show – comes courtesy of the wonderful Crees Collection.]
FRIEND,
LIVING LEGEND
AND LIGHTNING TYPIST
by James Green
![]() |
September 1971: Marlene at Heathrow. |
At the moment she is wearing a navy blue coat with matching trousers, and a floppy-brimmed hat in the same colour pulled down over one eye.
As she checks on songs, running order, lighting, I have a word with her daughter,Maria.
She is the only daughter – married to an American businessman – and through her four sons has promoted Miss Dietrich into the grandmother league.
“What most impresses me about her,” Maria says, “is her strength. By that I mean strength of character, principle, and, horrible word, integrity.
“I don't think she and I have ever had a mother and daughter relationship. Being an only child has made us more like good friends. Now I think of it we were more like friends when I was a child.
“It wasn't like being a daughter. I used to watch her on the film set and she shared everything with me.
“She was entertainer, mother and friend without sacrificing any of the parts.
![]() |
Outside the Savoy Hotel, on her way to a rehearsal. |
Miss Dietrich comes over and pretends to pout as she asks “What has she been telling you?”
Inside the dressing room she orders: “You sit, I stand. Don't fuss, I'm a standing person.”
Yes, ma'am!
It's six years since her last British concert, so how important to her is this one?
“Very important to me … but every one has to be important. It's my work. It has to be right and it always is right. If it isn't the answer is easy … you go on working.
“I tell them we will work all night and another night until it is ready. I don't take chances and get the best of everything.”
Dietrich trademarks, like Lili Marlene, See What The Boys, and Where Have All the Flowers Gone will be in her concert.
“But my own favourite is When The World Was Young,” she says.
“Cabaret song? You call it a cabaret song! It is not. Listen to the way I do it.”
Behind her hangs an extravagant gown. “Yes, that is my costume for London. Would you like to see it?” It consists of white chiffon dress – all the better for displaying the legs – and white swan coat.
“I never change during a performance. It's the lighting that changes.”
![]() |
Dietrich, in one of her Jean Louis gowns, with Princess Alexandra after the show. |
Obviously, I say, the lady has expensive tastes and I'm glad I'm not picking up the bill.
Miss Dietrich laughs. “These are only for work and glamour. Most of the time you will find me in slacks or jeans.
“What do I want with possessions? They are nothing. I have no home except where I put my hat down. I am always travelling … Paris, New York, Los Angeles, South America.
“So I have no home. No motor car. No jewellery. Money? I have no money either. And I have no roots. I don't mind about possessions but I'm conscious of not having any roots.
“Remember I chose – belief rather than necessity – to leave Germany in 1933 when Hitler came to power. If you lost your country and language and could never go back, where would you go and how would you feel? Wouldn't you feel just great? Right?
“So I'm left rootless, but in demand all over the world.
“I love England and would love to live here, but you can't always do as you want.”
Miss Dietrich closes in suddenly and I wait for the coup-de-grace or a second kiss. Neither. “Do you type?” she asks. “I type. Very fast. An electric typewriter. Look what it does to my nails.”
Some short, brightly-painted nails are offered for examination. I tell her if she wants an office job she can start on Thursday. “Ah, but I have to go on to another concert in America.
“My daughter is trying to persuade me to return to England to work. If she is going to be here I may possibly do that.”
We are now full circle, back to Maria. Where do the family stand with “Doctor” Dietrich?
They are the most important things in her life, she says. “I am much more strict with my grandchildren than Maria is.
“As for Maria, she's my best production. My only production: that was as much as I could manage. Don't forget my husband who lives on a ranch in California.”
But I had the impression she had been separated from him for years? She dismisses that as nonsense.
“No, I have never been separated from my husband. In fact, I've just spent five months with him. I enjoy being with him.”
Then she thanks the technicians for their rehearsal time, gives me a second kiss, and disappears out of the stage door.
Leaving me convinced Miss Dietrich is a dedicated professional to the end of her short nails … and I'm left wondering, not about the flowers, but where have all the taxis gone?
↧
Дитрих '64
This month marks the fiftieth anniversary of Marlene's 1964 tour of the USSR, where she performed in Moscow and Leningrad.
![]() |
Marlene was welcomed to Moscow by a group that included actress Tamara Makarova. |
On her opening night in Moscow, after 15 minutes of curtain calls, she addressed the audience:
"I have loved you for a long time. I love your music, your poetry, your writers and your artists, but most of all I love your soul. You have no lukewarm feeling. You are either sad or happy. I think I have a Russian soul myself."
↧
Dietrich's Unfinished Film: "I Loved a Soldier" (1936)
“Actresses Come! Actresses Go! Nothing Ever Happens!” may be an apt tagline for Marlene Dietrich's unfinished 1936 film, I Loved a Soldier. The production, a story about a servant girl who falls in love with a soldier at the grand Hotel Imperial, had leading ladies checking in and out at a dizzying rate.
Paramount announced in September 1935 that they had secured the services of Walter Wanger's import, Charles Boyer, to co-star with Dietrich in Invitation to Happiness (a remake of the Pola Negri silent film, Hotel Imperial). Principal photography would commence after Dietrich had completed Desire, which was then just about to go into production.
![]() |
At work on "I Loved a Soldier". |
What unnerved Dietrich was the screenplay (there wasn't a completed draft). Writers, headed by John van Druten and supervised by Ernst Lubitsch, didn't make much progress on that front, but the front office kept themselves busy by re-titling. On the same day Invitation to Happiness became I Loved A Soldier– Mae West's latest belle, Lou, changed her name to Klondike Annie. The casting office, meanwhile, had drafted Paul Lukas for a “major role” and recalled Marlene's Scarlet Empress cohort, Sam Jaffe from New York, as filming continued in a stop-start fashion on the lot.
Director Henry Hathaway would in later years jokingly tell how he had envisioned that Marlene's character – “a slob” – would gradually become more beautiful as her romance with Boyer blossoms:
“You're not supposed to be be beautiful until next Thursday,” Hathaway supposedly warned Dietrich, who pleaded, “can't it at least be Wednesday?”
As battles continued on several fronts, Dietrich wished she “could be like the Americans and get really mad” when she was angry. “The repression of feeling” – a result of her European upbringing, she said, was “very bad for the nerves.” Things came to a head in February when Paramount executives, looking at the shambles around them (not all of it only connected to this film) and tallying up the almost one million dollars already spent on the Dietrich vehicle, fired Lubitsch.
“When people refuse me something or annoy me, I do not rant, rave and make a scene. I freeze,” Dietrich confided: “I walk out of the production or the room,” which she did, quitting Paramount early in March.
![]() |
Stock shots like these are likely all that nowadays survive of the Dietrich-Boyer vehicle, "I Loved a Soldier". |
About three chummy days after her walkout, Paramount and Marlene announced they were again “amicable and friendly”. Paramount agreed to recast I Loved a Soldier without Dietrich, who would make another film for them on her return from London.
Margaret Sullavan was obtained from Universal by mid-March as Dietrich's replacement (in exchange for Carole Lombard's services for My Man Godfrey) but the “jinx” struck again when Sullavan broke her arm as she tripped over a wire on the set, after only a few days on the job. A battle-weary Paramount finally shelved the picture when their next replacement choice, Merle Oberon, was unavailable due to a “prior engagement” – The Garden of Allah.
![]() |
Dietrich and Boyer, reunited at Selznick. |
Producer David O. Selznick, however, on receiving the news that Dietrich and Boyer had checked out of the “Imperial”, promptly evicted Oberon (and co-star Gilbert Roland) from his Sahara with vague promises to Merle about Dark Victory (Bette Davis would eventually emerge victorious there). By this time Paramount had seemingly lost interest in poor Merle, too.
Dietrich negotiated, called Korda in London (to delay A Knight Without Armour for a couple of weeks) and, on 26 March 1936, signed a $ 200 000 deal with Selznick International: she (and Boyer, and his toupée) agreed to (de)camp to a Technicolor Garden of Allah.
Paramount did get Hotel Imperial on screens in 1939 – in a production starring the Italian Dietrich, Isa Miranda, but even then the old “jinx” re-emerged during filming, when Ray Milland was hospitalised after falling off a horse.
↧
↧
Seeing Double in Kismet
Some of the gold paint used in Kismetis still doing the rounds at the museum in Berlin housing Dietrich's collection, seventy years after the film was made. It's fitting, as her gilt legs – in that Jack Cole-choreographed dance – and the loopy wigs she wore in it, are what the movie is remembered for.
![]() |
Marlene with designer Irene. |
At that point in her career, an Arabian detour seemed fated for Marlene. She'd already done Scheherazade on radio (playing the title role and the slave girl and the monarch), and producer Edward Small announced that he was preparing an Egyptian-set film romance, Bella Donna, for her, to be released by United Artists.
The latter didn't materialise, but Kismet did – at MGM, where stars were “flattered and spoiled”. She thought her role (as Jamilla, in Baghdad by way of Macedonia) was “impossible”, but her star salary would cover expenses back home during her upcoming overseas USO tours. Marlene “couldn't be happier,” Screenland gushed about the star's new two picture deal at Metro, before wondering aloud if it was “true that she wasn't invited to the wedding when her daughter married recently. 'Tis rumored.”
While MGM was putting the final pre-production touches on its piece of exotica, Marlene divided her time between duties as Orson Welles' assistant in his Mercury Wonder Show on Cahuenga Boulevard – where she had replaced Rita Hayworth– and doing shifts at the nearby Hollywood Canteen.
![]() |
Mind reader Orson Welles' assistants, Rita Hayworth (soon-to-be Mrs Welles) and Marlene Dietrich using the power of suggestion. |
Principal photography on the film started in late October 1943. Costume designer Irene devised golden chainmail harem pants for Marlene to wear during her big dance number. These would “jingle” and “glitter” as Marlene lolled around on black lacquer floors (with the actual dancing provided by an uncredited contract dancer).
Marlene and her dance double.
On the first day of shooting of the number, Stravinsky boomed on loudspeakers on the sound stage and Marlene went into her dance. She later remembered: “Suddenly all one heard was crack, crack, crack, the sound of the chainlets breaking, one after the other, then two, six at a time, until I stood there without pants . . . General panic.”
Marlene, aware of schedules and budgets, went into practical mode. “'Gold,' I thought, 'how is a golden effect achieved on the screen?' It occurred to me to paint my legs with gold paint.”
This was done and – although the paint starved her legs from oxygen, causing hypothermia – she thought it looked “simply fabulous” on-screen.
They looked “fabulous” on Broadway too, where they dominated the huge billboard of the Astor Theatre. Kismet opened there on 22 August 1944 (replacing Bathing Beauty) and set a house record when it grossed $310 000 in its 11 week run in New York. Film Dailyin its review thought Marlene was “stunning” and “definitely something for the boys.”
![]() |
Betty Grable also has Kismet on her mind. |
![]() |
Abbott and Costello's Lost in a Harem recycled sets and costumes from Kismet. |
↧
Travis Banton's Inspiration
It all happened in Texas when Travis was a little boy, seven years old ...
His mother and father were going to a great ball given in honour of visiting celebrities. There had been talk of this occasion for weeks and weeks. All the women of the family had huddled in his mother's bedroom the day her gown came home from the shop in a big white box and mists of tissue paper.
Although it was almost nine o'clock the lights in the nursery were left on the night of the ball. He was waiting for his mother to kiss him good night. She was to stop in just before she left so he might see her in her gown.
His mother was so very beautiful. Her gown of soft blue chiffon might have been fashioned from a piece of Spring sky. It caught at her slim waist with crushed velvet. and on both of her shoulders were great bunches of forget-me-nots ...
"That gown of my mother's gave me my dream or whatever you want to call it of doing this sort of thing ... So in memory of that gown I designed one of the gowns Marlene Dietrich wears in Song of Songs the same way. Only Marlene's gown is violet, with violets on the shoulders."
— Modern Screen magazine, 1933
![]() |
Designer Travis Banton with Marlene in 1937. |
↧
An Interview with Sauli Miettinen
![]() |
Marlene Dietrich: Nainen ja tähti [Marlene Dietrich: A Woman and A Star] by Sauli Miettinen |
Joseph: When and how did you become interested in Marlene Dietrich?
Sauli: After my book was published, this question has been asked in every interview. It's always a bit difficult to answer. Why does someone attract you and awaken your interest? Sometimes it can't be explained. I remember that the first film with Marlene Dietrich that I ever saw was The Scarlet Empress. I was ten years old at the time. Very soon afterwards I saw other [Josef] von Sternberg-Dietrich films except for Dishonored. I remember how my parents discussed Marlene Dietrich, and they told me that the beautiful lady is an old woman now, a grandmother. I started to imagine how would Marlene Dietrich look now and was stunned when my father showed me an article with a photo of that grandmother: she was on the stage looking fabulous. I hadn't known there were grandmothers like that! I think my interest began at that moment. After a year or two I started to cut out articles and photos of Marlene Dietrich from newspapers and magazines. That's how my modest collection got started. Most of the time I listened to ordinary pop music, was interested in sport and so on. Marlene Dietrich was not a very important part of my life then, though. I Wish You Love was also shown on TV; I remember that I saw it twice as a teenager. There were no VHS at that time, so I couldn't tape it.
J: Was I Wish You Love on a major Finnish network? Do these kinds of concerts still air on Finnish T.V.? I guess what I'm asking is how Finnish T.V. has changed. In the U.S., there used to be a few networks, so I suppose people either watched what was on, or they turned off their T.V. sets and did something else. Now, people have so many choices with network, cable, and satellite channels, streaming videos on Hulu or Netflix, and--of course--YouTube. Thus, people could very well never stop watching something. About when you became interested in Marlene Dietrich, I think that there is a common link among Marlene Dietrich fans that they developed an interest in her when they were young--particularly during their teenage years. Even I became interested in Marlene Dietrich as a teen, but I first learned about her through Madonna's "tributes" to her. I wonder whether any teenagers now are discovering today's living legends--such as Barbra or Liza--and developing an interest in them. In a way, it would be easy because so much content is on sites such as YouTube and Tumblr, but teens first must be exposed to these legends. I imagine that initial exposure is harder given that teens now have so many choices of what to watch.
S: In my childhood there were two channels on TV. YLE (like BBC in UK) was in charge in both of them but commercial networks bought time from it; there were commercials in some programs, in some not. At one point the commercial network established its own purely commercial channel, then another. By now there are very many channels, mostly with commercials. YLE has three channels in Finnish, one in Swedish. As far as I can remember Marlene Dietrich's TV special was shown on YLE. If it was shown today, I think, the YLE THEME (so it is called) would be the one to show it. It shows often older films, documentaries etc. I think, all Marlene Dietrich related documentaries and films which were aired recently were shown on YLE (sometimes in Finnish, sometimes in Swedish).
J: What Marlene Dietrich songs, performances, and films were available to you in Finland when you were learning about her? In what formats? Did the films have Finnish subtitles, or were they dubbed in Finnish? How did you watch them?
S: When I was a child and in my teens Dietrich's Hollywood films were shown quite often in Finnish television. I found them exciting, adventurous. Marilyn Monroe's films I found boring - they were all about love, so I thought at that time. Except von Sternberg's films I remember that I saw Seven Sinners, Destry Rides Again, Kismet, The Garden of Allah, Golden Earrings, Stage Fright and some others. The Blue Angel I saw much later. All the foreign films that are shown on Finnish television are subtitled. In Finland they dub only films for the kids. After Marlene Dietrich's fall in Sydney in 1975, I listened to a radio program of her life and career. I taped it on C-cassette and listened it many times. From that program I heard many of her songs for the first time. Her LP records were on sale and I bought some of them. It was the time before CD. Charles Higham's book was published in six parts in a magazine (with a lot of photos), and I read it. It was, of course, a shortened version. Marlene Dietrich's autobiography (its first edition) was published in Finnish in 1980 and I got it as a Christmas present. Naturally I believed every single word of it! Two years later I saw her home address in a German magazine and wrote her a letter. She answered with a couple of words on a signed photograph.
J: You know, I always imagined that if Marlene Dietrich were around now, she'd be on Twitter because she corresponded with her fans and admirers. I suspect that the attention she gave her to fans and admirers fueled their interest in her. By the way, I must admit that I still have yet to read the first edition of Marlene's autobiography! I'll have to get the French or Spanish translation--or learn German. It interests me that readers get different editions of Marlene Dietrich's life story depending on their linguistic skills. Even if there were only one edition of Marlene Dietrich's memoir, I wonder whether we would still get different versions of Marlene Dietrich's life because so much editing can take place during the translation process. Also, certain expressions or words may have meanings that can't be adequately translated. Sometimes, I wonder whether native English speakers (including me, of course) take this into account because English is so widespread, and they can get the gist of most things without learning another language. Of course, are they really getting the gist at all? I think native English speakers know a lot less than they realize and take for granted the wealth of untranslated information about globally-discussed topics and people. In fact, this untranslated information may challenge or disprove the information available to them in English. When your book is translated into English and German, are you concerned that some of your research and other content will be lost? Is there anything in particular that you know or believe won't be retained in translations of your work?
S: Please, don't forget that Marlene Dietrich wrote her memoirs in English. The German version is also a translation. She sent some parts to Max Colpet for translation but his work didn't satisfy her According to her remarks, she wasn't very happy with the French translation either. She found many mistakes in it. As far as I know, she didn't take any action, though--she was just pleased that the French book sold well and it was published also in pocket book. Now it's too early to think about any problems with the possible translation of my book. Naturally it would be a pity, if significant parts were lost in translation. They wanted to publish just some parts of Marlene Dietrich's memoirs in Italian but she refused--it's all or nothing, she answered.
J: Did you have to buy imports or travel abroad to experience Marlene Dietrich’s body of work? If so, how did you find these foreign products?
S: In the eighties, I traveled a bit (London, Paris, Rome) and bought some Marlene Dietrich related items in the cities that I visited. Mostly photos and books in English and French. I couldn't read any French then but I decided that some day I will read them--and I did! Some of the books I had already bought in Finland. When I was in Paris the first thing I did was to go to 12 Ave. Montaigne. I stared at the building and wondered if Marlene Dietrich was looking out of her window! At that time I didn't know that she had moved to another apartment in the building and that her windows were not facing the Avenue Montaigne any more.
J: Has access to Marlene Dietrich’s work changed in Finland? If so, how? I am asking about the Marlene Dietrich-related merchandise that has become available in Finland. Eventually, were her movies and music sold in stores? Have there been screenings of her movies? I think there is a common bond shared by almost all Marlene Dietrich fans that we became interested in her as teenagers. How would a ten-year-old or a teen in Finland discover and learn about Marlene Dietrich nowadays?
S: When I was in my early teens, I was happy to see films of Marlene Dietrich on television or find an article about her in a magazine. There were no Internet, YouTube videos, etc., then. On the other hand, there were not so many celebrities either. We all used to know the same actors, singers and pop groups by name. Nowadays it's very different--the possibilities to find information are better but it's harder to concentrate on somebody, I think. When films started to be released on VHS format I don't remember seeing many Marlene Dietrich films on VHS in Finland. I bought her TV show, though. Some VHSs I bought in London (Pittsburgh, Witness for the Prosecution, etc.). With DVD it all changed--I found very many Marlene Dietrich films in Helsinki, just some I had to buy on Ebay. I have no idea how a ten-year-or-so-old kid would see Marlene Dietrich today. The times are so different now, tastes and styles have changed so much. Perhaps Marlene Dietrich is seen by a kid or a teenager of today in a same way as I saw a star like Mary Pickford in my childhood. I don't think many teenagers find Marlene Dietrich's image very interesting now. She represents a totally different era. To see her quality one must be a bit older and experienced, I would say. Of course, every now and then, her name still appears in magazines and her films are still shown in television (though not prime time) and her films and CD's can be bought. If a teenager is interested in Madonna (or is she, too, too old to be interesting?) he might read about comparisons of Madonna and Marlene Dietrich.
J: What led you to write a book when there are already so many Marlene Dietrich biographies in publication? Are any of those books translated into Finnish? Are there any other books originally in Finnish about Marlene Dietrich, or is yours the first? Is it of any significance to you to have your book in Finnish? If so, please describe why that is significant.
S: It's true that there are very many biographies on Marlene Dietrich in many languages. After Marilyn Monroe she must be the most written of film star. I can read in Finnish, English, German, French, Russian and Swedish (when reading in French and German I must turn to the dictionary quite often). I have dozens of biographies and other books on Marlene Dietrich, about 80, I think. In Finnish there are only Marlene Dietrich's own memoirs (in two editions) and the biography by Donald Spoto (originally from 1992). And my own book, of course. Why did I want to write my own book? Marlene Dietrich's life and career as a singer, her tours, friendships etc. were not described fully enough in those books that I have. She was seen very much as a film star, the years as a stage singer were not ignored, but there was no detailed story of it in any book before my own. Also her final years needed closer research. I did my research and wrote to fulfill my own curiosity, I wanted to tell about things that were not told in other books on her. It was also very important for me that my book is based on original documents as much as it could possibly be. I also wanted to correct some mistakes that are told in many previous books - and some lies, intentional or unintentional, as well. At first I was foolish enough to think that as I have read so many books and articles about Marlene Dietrich and have seen her films, I was capable to write a book on her. Now I understand that without MDCB [Marlene Dietrich Collection Berlin] my book would have become a disaster. A book based on previous books and articles wouldn't bring any new value. The same story copied from other books in a new package wouldn't have been interesting.
J: I agree that many biographers have glossed over Marlene Dietrich's concert career, which initially perplexes me because I think the people who are now impressive collectors became interested in Marlene Dietrich during her concert years. At the same time, I can understand why biographers have focused on Marlene Dietrich's film career--there's already plenty of information to copy from other secondary sources! Also, it's relatively easy to go to libraries where one can watch Marlene Dietrich movies and fill pages by critiquing or giving summaries of them. In contrast, writing about Marlene Dietrich's concert career would have required extensive research. Now, are you a writer by profession?
S: I'm a philologist, and this is my first book. The next book might be a biography but I'm not sure yet. Yes, I agree with you. Though it was very interesting to watch those films - once again. Surely former biographers have affected me. I am not a film critic but I assume I am able to see a film as it should be seen, as a product of its time. I also wrote about some films that Marlene Dietrich was supposed to make but didn't. For example, she received telegrams from her agent at the time when she was entertaining the troops. Charles K. Feldman was very worried for her career in Hollywood, he was afraid that her name would be forgotten. "It's very important that you make this film, etc.," he wrote a couple of times but she had no intenton to return to Hollywood as the war was still going on. Afterwards there were other offers like one (at the beginning of the '70s) from Orson Welles, the other one from Jörn Donner (in 1964) etc. After Just A Gigolo there was an offer to appear in a German film, but I don't know any details of that. We all know that after Just A Gigolo, she didn't wish to face the camera anymore. Though I have tried to do as careful research with her tour dates as possible, there might have been a performance or two that I am not aware of. What a pity some of the diaries are not at MDCB! Marlene Dietrich was such a practical person, she wrote her trips and shows down and also the numbers of the flights. For a person like me, that makes her diaries the most valuable source that can be. It was also important to write about her concert repertoire. There is some false information about that too. For example, I have read absolutely ridiculous information about her repertoire during her Russian concerts. After all this work and research, there still remain open questions like the year 1970 with shows in Osaka only. I have tried to find answers for non-performances in that year in her correspondence but haven't found any fully satisfactory explanation. It's easier to write about Marlene Dietrich the film star, yes. Her stage career as singer suffers from the fact that there are so little documentation about it. The I Wish You Love television special wasn't that bad but it still doesn't do her justice. Nor does The Magic of Marlene from Melbourne 1968. There are still some sources that claim it was filmed in 1965, but the right year is 1968. Television hardly can show her talent and her stage presence. She wanted to be remembered as a singer not as a movie star. She made many of her films just because of money but in her concert repertoire there was no song without a special meaning or purpose.
J: Your book includes findings from your research at Marlene Dietrich Collection Berlin (MDCB), correct? How did you gain access to this collection? How did you approach researching MDCB? Who did you contact? Is there a finding aid? Who helped you?
S: Without MDCB I wouldn't have published anything on Marlene Dietrich. There are my main sources--the original documents that were inevitable for a decent biography on Marlene Dietrich. It took some time to gain access to that collection of treasures. I was in Berlin in the summer of 2004 or 2005 and called Mr. Werner Sudendorf. We had a cosy chat but as it was in July, there was no one there to show me the collection. He advised me to contact them in August. At that time I even didn't have a computer as I'm a very old fashioned guy and had no interest in them whatsoever! Mr. Sudendorf was astonished when I told him that I would write them a letter. He said that nowadays they have contacts by email. So I had to buy a computer to make an email contact with Silke Ronneburg. I explained to her my plans about writing a book on Marlene Dietrich and told some basic information about myself. Then we agreed to meet at MDCB and I sent her a list of the questions to which I wanted to find the answers. When finally at MDCB, I signed some documents and then Silke Ronneburg showed me some parts of the collection. After the tour she brought me the documents and told me how they should be handled (very carefully, sometimes with gloves on my hands). I also visited the other department of MDCB, the textile archive where I met Barbara Schröter. She showed me some gowns, shoes, coats, foundations, stage jewelry, wigs, Marlene Dietrich's correspondence about dresses, books from Marlene Dietrich's personal library, furniture, etc. This first visit to MDCB lasted five days. I was thrilled and fascinated. I also realized that I have to focus on certain things--the collection is so big that it would take ages to research everything they have. As I had decided to write mainly about the years from 1953 till 1992 I started to read Marlene Dietrich's diaries and correspondence from those years. If there were any problems, Silke Ronneburg and Barbara Schröter did their best to help me. I admire them very much and I'm very grateful for their help and efforts.
J: What were your questions to Silke Ronneburg, and did they change at all while you were researching at MDCB?
S: There is the list of the first questions but unfortunately I can't find it right now. As far as I can remember there were questions about the book by Constantin Petru who had changed almost all the names in his book. I wanted the real names. I also wanted to know about the Gigolo contract (it isn't at MDCB). After that first visit I always sent my list of questions in advance. Therefore Silke Ronneburg could find me the needed documents. She is a professional and she knew in which documents I should try to find the answers. There were new questions for every visit to Berlin. Of course, the diaries took a lot of time. The busier Marlene Dietrich was, the less she made remarks. In her diaries there's nothing about her German tour! During her first Broadway gigs she wrote only about the wigs she wore during the shows! After her retirement, the diaries are full of text because she had a lot of time to write.
![]() |
Sauli Miettinen |
J: Do you know when Marlene Dietrich transitioned from German to English in her diaries? And why? I always found it fascinating that she wrote her diaries in English. Even though she became fluent and quite stylish in English (e.g., her ABCs), I would have expected her diaries to be in her native language because I think of diaries as personal and private, but then I also suspect that--once she became an international star--she wrote her diaries so that others would be able to read them and easily understand them. Also, I have always got the impression that Marlene Dietrich truly did become an American (or at least an Anglophone) at heart. Oh, were any diary entries in French as well?
S: Marlene Dietrich didn't think other people (surely people like me!) would ever read her diaries. That's not the reason, she wrote them in English. I had to think a lot about that question, if they were written for posterity (as Noël Coward apparently did). Secondly, Marlene Dietrich's diaries are not very easy to understand--sometimes they are, but often I realized that quite a lot of work should be done to understand the meaning of certain things, names, etc. Before Hollywood she wrote in German. Then she stopped writing for many years and continued only in 1948. You know, her life was full of English, she even spoke English with her daughter very often. As she wrote to [Friedrich] Torberg, she sometimes felt as "a poor emigrant". She longed for people with whom she could have spoken German. Marlene Dietrich's diaries are sometimes very personal and intimate, sometimes very formal: Flight this and that to N.Y. 993 at 9 P.M., etc. She wrote a lot about her feelings towards [Yul] Brynner but not that much towards [Hugh] Curnow, [Michael] Wilding, etc. Details about her relationship with Curnow are mostly in their correspondences. Especially in the '80s, she wrote about things that were not meant for others to read. Naturally I didn't write about them in my book either--Marlene Dietrich also has the right to privacy, no?
J: This information about Marlene Dietrich returning to her diaries in 1948 is new to me and very interesting. I was asking about why Marlene Dietrich wrote her diaries (meaning her later ones) because Maria gave the impression that Marlene Dietrich sometimes wrote them for others to read them. I am without Maria's book at the moment, but I remember Maria citing entries in which Marlene Dietrich wrote that she was all alone and Maria wasn't calling her--as if to make Maria look like a bad daughter. Now, that's a difficult distinction that you had to make--determining what was too private for your book. Obviously, most Marlene Dietrich biographers didn't have your ethics.
S: There's Maria Riva's handwriting in a November 1978 diary: "Maria here." Yes, I also remember that Maria Riva wrote something like "Marlene Dietrich wanted people to think that she was left alone to starve." There were moments when she really was left alone, such as when people around her had vacations. But to starve? She had a telephone and could have easily asked someone to bring her food, if she had wished. Of course, there were days and especially nights when she suffered from loneliness and more than once she waited in vain for her daughter to come or call. There surely has been a lot of tension between the mother and daughter but that isn't anything new, right? In her book Maria Riva could have been more objective--she told HER version of the story and for her it might have been the truth, her truth. Who am I to blame her for her feelings? Of course, I had expected her book to be more informative. More tour dates, more facts. In an interview Maria Riva talked about her "photographic memory," but even she didn't always remember things right. But it's not just Marlene Dietrich's diaries that sometimes testify against Maria Riva's book, it's also some of Marlene Dietrich's correspondence. But again, it must have been quite a life to be the daughter of Marlene Dietrich. Marlene Dietrich was one of a kind and her daughter might be one of a kind, too. Anyway, she made a wonderful gesture selling the estate to Berlin. She could have done otherwise--there was another offer, more generous, but she did the right thing for the posterity. I respect her very much for that decision!
I don't know about the ethics--the things that I didn't want to write about were a bit "humiliating" but not significant at all. The book wouldn't become any better, if I had written about them. And, as I said before, even a world famous celebrity like Marlene Dietrich has the right to some privacy. About certain health problems I wrote only because Maria Riva had already told about them in her book. I also wanted to prove that Marlene Dietrich wasn't drinking all the time and she could get excellent reviews even in her 70s though some biographers let us think otherwise.
J: You don't think your attitude toward a celebrity's privacy isn't an ethical concern? By ethics, I mean that you've got a sense of "right and wrong," which I don't think other biographers have with respect to their subject's privacy. The only reason why they might not write about something private is because they fear legal action, which isn't at all ethical and is instead self-serving.
S: Thanks Joseph. No doubt you are right about ethics. In this case it came exactly out of respect towards Marlene Dietrich.
J: What exactly did you research at MDCB, and how long did you research? Were you able to understand everything you saw/read? Did anyone at MDCB explain anything to you?
S: Mostly I researched Marlene Dietrich's diaries, her correspondence (letters to and from Marlene Dietrich - she had copies of letters that she had sent) with various people--friends, family, lovers and people connected with her professionally. There were some notes that she had written for herself, like some written after a fight with Jean Gabin and Hugh Curnow. I also read all the set-ups for concerts that could be found. There were cuttings from newspapers with Marlene Dietrich's remarks on them, biographies on her with her remarks. I also read some contracts, like for Grosvenor House. They have four (as far as I can remember) VHS cassettes of the I Wish You Love television show at MDCB. I watched them, too. Diaries were important because I wanted to see her daily life behind the image, people whom she met, how often did she visit her husband, how much she saw her daughter and grandchildren, how much did she travel besides the touring. The touring dates were also very important as they have been wrong everywhere. I ALMOST got them right (one canceled performance in Malmo, Sweden, was unnoticed by me). Most of the time I understood everything. You see, I also took lessons in French just in order to understand documents written in French (and books by Bozon, Bosquet, etc., plus French magazines). I didn't read her diaries written in German. Silke Ronneburg told that they are very difficult to understand. As I wasn't so much interested in Marlene Dietrich's childhood and her life before Hollywood, I saw them but didn't research them. My book contains over 600 pages--if I had research her early life as carefully as I did with her later life, the book would have been over 1000 pages! It was necessary to drop something out. Therefore there is not so much about Marlene Dietrich's early life in my book. Naturally there were difficult issues. For example, it was a challenge to find out the reasons for cancellation of the South American tour of 1974. Silke Ronneburg helped me with that problem. In diaries there were some remarks the meaning of which remained a mystery. Very often I had to work like a detective. It wasn't easy but it was very rewarding to eventually find answers.
J: Was there anything at MDCB that you wanted to research but couldn’t? If so, what? Was there anything you expected to find at MDCB but didn’t? If so what?
S: On VHS tapes of I Wish You Love there were no out takes that are seen in Maximilian Schell's documentary. The diaries of 1961, 1962, 1963, 1969, and 1970 are not at MDCB. Nor is the contract of Just A Gigolo. I had wished that I could find out how much she was paid for the role. Naturally I couldn't listen to unused tapes of Maximilian Schell's documentary, but that I knew beforehand.
After that first visit to MDCB there were many others. Between 2006 and 2010 there must have been perhaps 6 or 7 visits. A week each time, once just 3 days. I was there every morning at 10 o'clock and left at 5 p.m. when the archive closes. Of course, I had a break for lunch every day. If somebody from the archive staff was staying at work after 5 p.m., I was allowed to stay, too. Every time I sent Silke Ronneburg a list of documents that I wanted to research beforehand. We also had discussions - during every visit I had a chance to talk with her for an hour or so. Barbara Schröter was very helpful too. I visited the textile department for a half a day perhaps three or four times.
J: Where and what else did you research?
S: A friend of mine in Amsterdam bought the Norma Bosquet archive--mostly hand-written notes by Marlene Dietrich and the Bernard Hall archive--his manuscript of the book which he had tried to write plus some notes--and I naturally traveled to Amsterdam to research these documents. There are many other interesting items in that collection of that person, many of them genuine (like some belongings of Marlene Dietrich). I was also lucky to get some rare newsreels and taped telephone conversations to watch and to listen. Because some of the diaries are still in Maria Riva's possession, I purchased a lot of magazines with articles on Marlene Dietrich from those years (1961-1963, 1969, 1970). I had collected articles on Marlene Dietrich for many years and they very very useful, too. In film archive of Finland they have files on foreign film stars and directors. So I got an opportunity to research them. Of course, other biographies of Marlene Dietrich helped, though not all of them are reliable. I read a lot of books on people who were connected with Marlene Dietrich. Some of them had published their autobiographies and they very also very interesting to read. It was fascinating to visit places which have something to do with Marlene Dietrich. Therefore I traveled to Paris, New York, London, Stockholm, Amsterdam and Berlin.
J: Was there anything interesting in Bernard Hall's manuscript that hasn't already been written?
S: The manuscript by Mr. Hall didn't contain anything very interesting. There wasn't much to read and it's possible that some of it has been lost. Bernard Hall was a very, very restless, unstable person, he hardly could have the stamina to write a whole book on Marlene Dietrich. From Schell's film, we got a totally different impression about his personality! By the way, Hall's scenes were shot in Munich and Marlene Dietrich learned about that only afterwards, which made her feel furious and betrayed. Before Norma Bosquet he tried to work as Marlene Dietrich's secretary when she was writing her memoirs. Of course, it didn't last for long. Later Norma Bosquet claimed that Hall never was Marlene Dietrich's secretary but for a short period he tried to be one.
J: Are there still efforts to get your book translated into German? How about into other languages?
S: The publisher contacted a few German publishers with some pages of my book translated into German and a description of the content of my book. A review (an excellent one!) was also attached. Haven't heard anything since They say it can take years to get your book translated, if the subject isn't very current at the moment. Who knows? The book by Spoto was published in 1992 and it came out in Finnish in 2010! I have been told, however, that my book will be at Frankfurt Book Fair this year.
J: What do you think about the most widespread biographical materials about Marlene Dietrich (e.g., Marlene Dietrich’s own memoir, her daughter Maria Riva’s book, Steven Bach’s book)? Have you read the other Dietrich-related books (e.g., Higham, Frewin, Spoto, Bret, Hanut, Chandler, etc.), and what did you think of them? What’s in your book that isn’t in any of the widely available books---or any other books, for that matter?
S: This is a very large question! I have always liked a lot of Steven Bach's book. He did excellent work and never was showing off by his contact with Marlene Dietrich. After Marlene Dietrich learnt about his plans to write about her she cut contact with him and warned everybody (Max Colpet, etc.) not to talk to Bach. Marlene Dietrich's own memoirs is a very interesting book because it's her own statement and reveals very, very little. Maria Riva's book is in a way a bit the same--she is also very subjective and selective with the facts. Her facts are not always the real facts. Of course, there's a truth in her book, too. In a way it's more a story of her than of Marlene Dietrich. She made her point big time. It would have been wonderful if she could have waited a couple of years before the book was published. Perhaps it would have been more objective, with a bit less of Maria Riva's personal emotions. David Riva made a very good documentary and in it Maria Riva talks without bitterness. Perhaps it's the bitterness that disturbs me in her book the most. She tells stories which justify her bitter feelings to the reader. Dietrich Icon is also a very interesting, academic book. It's not a biography but contains a lot of valuable information. The books by Eryk Hanut and Constantin Petru are at least harmless which can't be said about David Bret's book. Bret's book contains too many mistakes to be taken seriously. I also don't like his attitude: "I heard this from Marlene Dietrich - if you don't believe it, it's your problem." Constantin Petru really knew Marlene Dietrich, so did Louis Bozon and Norma Bosquet. To be honest I expected more from Norma Bosquet. The book by Werner Sudendorf is naturally a very reliable one. Unfortunately it's not a large biography. Books by Morley, Higham, Wood, Walker, Sheppard Skaerved, Dickens, Spoto, Frewin, Bemman, Martin, etc. are all on my book shelves but it was so long ago when I read them. Charlotte Chandler's book I couldn't read, I simply couldn't after she didn't get right even Stan Freeman's name and claimed that Yul Brynner was still in Marlene Dietrich's life in the 70s. There's a lot of information in my book that can't be found in any other biography. Bach wrote much more about Marlene Dietrich's Hollywood years but her singing career is told in my book more carefully than anywhere else. I have also told much about Marlene Dietrich's relationship with her sister, Maria Riva's boys, lovers, friends like Marti Stevens, Ginette Vachon, Tatjana Liberman. The end of romance with Gabin can be read in details in my book too. Also some unknown facts about Marlene Dietrich/Brynner, Marlene Dietrich/Wilding, Marlene Dietrich/Hugh Curnow, and Marlene Dietrich/Burt Bacharach. Some film project that never came to anything are also told, like one with Orson Welles, the other with Jörn Donner. And much more--Marlene Dietrich's life behind the legend, tour dates--you name it! Marlene Dietrich's remarks in her diaries and personal letters gave me an opportunity to let Marlene Dietrich's own voice to be heard in the pages of the book. Conclusion: my book should be available in English and German
J: I have read Dietrich Icon and written lots of notes in the margins. I find some of the arguments tenuous (such as the Garbo-related one by Garncarz), but that's less important to me than the fact that the book positions Marlene Dietrich as a subject of serious research. I really don't know anything about Petru's book. To discuss yet again the issue of language, I'd probably have to read every sentence of it with the help of a German-English dictionary. I understand, however, that it was translated from French. That, I'd be able to read! About Bret, Hanut, and also Maria Riva, I think that their biographies rely too heavily on their "authority" as people who knew (or claimed to know) Marlene Dietrich. This to me is problematic. Obviously, you have insights about a person whom you know, but personal relationships are no substitute for research--especially when you are discussing where and when events took place. One striking example of this is in the article "A Legend's Last Years," which was published in the June 1, 1992 issue of People magazine. The author of this article, Marjorie Rosen, included Hugh Pickett's comment about Marlene Dietrich touring in Ottawa at the age of 78 in 1978, which is wholly inaccurate. Marlene Dietrich wasn't touring in 1978 let alone in Ottawa, and she wasn't 78 years old at any point during that year. The inclusion of this inaccurate statement in the article would indicate that Rosen didn't thoroughly fact-check, and I doubt most readers fact-checked either because we tend to accept the testimony of insiders, especially in published sources. In my opinion, readers should always be aware of the privileges they assign to family, friends, lovers, or even experts when it comes to biographies and history because these special people can certainly get facts wrong.
S: You are right, once again. The last question of your message: Louis Bozon also got some things wrong, for instance, he claimed in a Paris Match interview that Marlene Dietrich moved to the second apartment at 12 Ave. Montaigne in 1978, though the right year was 1976. I'm not sure, if he gave the same year in his book. One of the problems with those personal friends is that many of them were in troublesome terms with each other, everyone of them trying to overshadow the others. Their message seems to be: "Without me Marlene Dietrich wouldn't have survived". M. Riva didn't even mention Norma Bosquet, Louis Bozon or Bernard Hall by name. Bosquet and Bozon didn't like each other either. Now I can't remember, if they wrote about each other in their books. Constantin Petru writes about Hall but calls him "John" who was an alcoholic. In Petru's book there's nothing very interesting, I think. No doubt he was important to Marlene Dietrich as one of concierges who helped her and had access to her apartment.
One more thing about Bozon: He was one of those really close to Marlene Dietrich. But again, we know only his version of their relationship ... in the latest documentary he played tapes and we hear Marlene Dietrich asking for forgiveness and telling how much she values Bozon's friendship. Yes, but Bozon also was a human and at some point Marlene Dietrich wrote in her diary that she feels like a sugar daddy--Bozon comes to her only when he needs something from her. Without doubt Bozon was very good to be around--he arranged Marlene Dietrich's speech for the Moulin Rouge festivities, etc.
J: Do you think biographers should write about facts and history, or do you see a place for gossip, rumors, and legends?
S: A serious biography should be written seriously, I think. Everything should be checked and double checked. Any biographer is responsible for his subject and about people like Marlene Dietrich there are already too many lies going around. Many of them keep on going, because biographers rely too much on other books that were written about Marlene Dietrich. A biographer must note if he tells a story that can be just a legend or a rumor. Some of those stories are juicy and funny, and they can make the book easier to read. It's necessary to cite the source, too. A biography without sources and footnotes is very suspicious, I suppose. For uncertain things there are words like "possibly,""apparently,""perhaps,""maybe," etc.
J: Where do you think new Marlene Dietrich admirers should start learning about her? What should they read? What sites should they visit?
S: If a new admirer is an adult and knows languages (English, German, French) there are many possibilities. One should read Steven Bach's book and the Photographs and Memories book, the biography by Werner Sudendorf, and A Woman at War by David Riva is also very much worth reading. A new admirer should watch Marlene Dietrich's films and listen her songs; they are quite easy to find nowadays. There are good documentaries, too, like Her Own Song by David Riva. I wouldn't recommend Maximilian Schell's film or Maria Riva's book for beginners because one should know the circumstances behind them. It's a horrible thought that a beginner would start from Charlotte Chandler or David Bret! Naturally Marlene Dietrich's own autobiography and her ABC book are very interesting, but again, if one knows their background I didn't know much when I read Marlene Dietrich's memoir for the first time, and therefore I was very confused later.
What sites one should visit? There are many who could answer this much better than me! Marlene Dietrich's official website is a must, of course, and Falling in Love Again by Ulrich Puchstein. I hope I'm not forgetting something very important. Marlene Dietrich is a very curious person, because she can be interesting from so many points of view--cinema, music, politics, fashion, photographic art, the image of a woman in general, because she was ahead of her time in many ways. She is so much more than a movie star (like Garbo, Joan Crawford, Bette Davis, etc.).
J: Do any other celebrities fit into this "much more than a movie star" role to you?
S: Marlene Dietrich is the only one that I can think of. Today there might be other ones but I don't know much about the celebrities of today.
J: Do you have anything else to add?
S: Before I started my research at MDCB I thought that I knew quite a lot about Marlene Dietrich--then, I realized I didn't know that much. Now I know more, but still not enough! But what is enough? Even after reading her diaries, letters, after listening some of her telephone conversations where she is not playing Dietrich, I can't really "know" her. All I can do is tell facts and my thoughts about her. In a way I have got a glimpse of a woman behind the image, but I would like to see the diaries that are not at MDCB. And I would like to see more taped film performances. There must be some, because there are short clips from them. Would be interesting to see her singing in tails--I have seen just a bit.
↧